*стряхивает с себя мурашек* Теперь я поняла, почему от Рикмана, точней, от его голоса многие тащатся... Кстати, сонет, по мнению некоторых литературоведов, не принадлежит Шекспиру, а наша преподавательница английской литературы называла его "откровенной пародией".
"У рыбов нет зубов? У рыбей нет зубей? У рыб нет зуб?"
Lucian Taylor В нем вообще есть нечто поразительно притягательное непоймичто, не только в голосе )) Если мне не изменяет память, другие некоторые литературоведы вообще утверждают, что ложки нет Шекспира не совсем существовало, т.ч. меня это не удивляет х)
Shairi Я его мало видела и в основном в озвучке, так что ничего не могу (пока ) больше сказать. Не изменяет память, не изменяет. Но этот конкретный сонет подозревается за фейк, ибо в нем в противоположность идеализированному существу в прочих произведениях цикла описывается вполне такая down to earth тётка.
"У рыбов нет зубов? У рыбей нет зубей? У рыб нет зуб?"
Он правда хорошо играет, и больше мне нравится в ролях...как бы это сказать...простых людей, что ли? Главные злодеи и мрачные личности - это, конечно, гут, но в тех же "Реальной любви" и "Разуме и чувствах", имхо, он легче и приятнее.
Ну, кто бы автор там ни был, сонет получился прекрасным - а некоторые переводы вообще сказочны. Как-то так вдруг ясно понимаешь, что вот он, талант и красота и богатство русской речи (штампами говорить плохо, но это таки была основная мысль, пока читала все варианты)
Кстати, сонет, по мнению некоторых литературоведов, не принадлежит Шекспиру, а наша преподавательница английской литературы называла его "откровенной пародией".
В нем вообще есть нечто поразительно притягательное непоймичто, не только в голосе ))
Если мне не изменяет память, другие некоторые литературоведы вообще утверждают, что
ложки нетШекспира не совсем существовало, т.ч. меня это не удивляет х)lena-wind
Это безумие! - Это Рикман!
Не изменяет память, не изменяет. Но этот конкретный сонет подозревается за фейк, ибо в нем в противоположность идеализированному существу в прочих произведениях цикла описывается вполне такая down to earth тётка.
Ну, кто бы автор там ни был, сонет получился прекрасным - а некоторые переводы вообще сказочны. Как-то так вдруг ясно понимаешь, что вот он, талант и красота и богатство русской речи (штампами говорить плохо, но это таки была основная мысль, пока читала все варианты)