И еще один перевод.
А Distant Honor, тем временем, все не дается... Miracle of Sound - Trip To Vegasчитать дальшеMiracle of Sound - Trip To Vegas |
I'm gonna take a trip to Vegas With my two favourite friends I got my .44 and bullets galore And caps-a-plenty to spend I got the courier blues And a real short fuse It's a hell of a message I send
I'm gonna take a trip to Vegas Goin' huntin' down on the strip I got a bet to make on a real big stake Throwin' down my platinum chip So if I cross your trail Better turn your tail Boy you ain't gonna give me the slip
Chorus I broke every Casino Freeside to Primm to Reno Won't stop until I get my prize...
I'm gonna chase you down in Vegas At the end of a lonesome road My Pip-boy's laggin' and the screens are draggin' And it takes forever to load I've fought a thousand thugs And a million bugs Boy you're just another glitch in my code
(Chorus) (1st verse) |
Я тут решил: подамся в Вегас С парой близких друзей Заряжен магнум мой, при мне - запас обойм, И крышек трать - не жалей Хандрю под старый блюз, Того гляди, взорвусь Нужны ли намеки ясней?
Да, я решил податься в Вегас, Открыть на Стрипе охоты сезон Здесь ставка высока, и я пойду ва-банк, И платина ляжет на кон Ты слышишь? Я иду, Беги, не жди беду О-о-о, дружище, ты предупрежден!
Припев В Фрисайде с Приммом лично Я куш сорвал приличный Джек-пот мой ждет и я иду...
Твой след не спрячет шумный Вегас, На тебя как у лис мой нюх Радио хрипит и текстуры биты, И пип-бой завис и потух Не страшно, не впервой, Мне пустошь - дом родной, (А) ты - лишь бага в ее коде, мой друг
(Припев) (1 куплет) |
Болтовня о деталях.На самом деле я считаю Trip to Vegas одной из самых наполненных отсылками-крючочками песен от MoS. Тут, фактически, каждая строчка содержит что-то этакое важное, двустороннее, такое, что одновременно и передает смысл, собсно, текста песни, как отдельной истории, и ссылается на какую-то игровую реалию. Т.ч. это был такой нехилый челлендж, и, кмк, я с ним справилась достойно. На традиционную твердую четверку с плюсом х) Плюс, ритм и схему рифмовки было очень важно сохранить.
Вроде удалось.
Хотя, конечно, за рифму "лично-приличный" в приличном обществе конструкторов стихов на меня положено смотреть сквозь фейспалм, но тут уж ничего не поделаешь х) Зато я отыгралась на "at the end of a lonesome road" - хотели отсылку на ДЛС? Получите созвучие "у лис - Улисс", раз так надо 
@темы:
в гнездо.mp3,
в песню слов